Art and Literature, Issue 2, Summer 1964
Burroughs contributes “Who Is The Third That Walks Beside You?”, pp. 9-11.
In the "Contributors" section, at page 227, it notes that Burroughs "is working at present on a Book of Methods in collaboration with Brion Gysin" – this is the working title of The Third Mind.
Published in Lausanne, Switzerland by Société Anonyme d’Editions Littéraires in Summer of 1964.
This copy was acquired from Philip Smith, Bookseller (Berkeley, CA.).
Bibliographic Information:
- M&M C82
- Shoaf III.56
- Schottlaender v4.C66
- Raven 19640700AALI.0.2, b11
Selected Contents:
- William Burroughs "Who Is The Third That Walks Beside You?" (prose)
- Michel Leiris: "Conception and Reality in the Work of Raymond Roussel" (essay, translated by John Ashbery)
- Raymond Roussel: "The Column which, Licked until the Tongue Bleeds, Cures Jaundice" (poetry, translated by Kenneth Koch)
- Andrew Forge: "An American Note Book" (essay)
- Michael Andrews and Victor Willing: "Morality and the Model" (interview)
- Michael Andrews: "All Night Long" (paintings)
- Victor Willing:
- "Shadows in Flagrant Camp" (painting)
- "Self Portrait" (painting)
- "Artist and Model" (painting)
- Jane Bowles: "A Quarreling Pair" (script)
- Anthony Burgess: "Two Pieces for Hamlet":
- "Epithalamion" (poetry)
- "Soliloquy" (poetry)
- Harry Matthews:
- "The Joint Account" (poetry)
- "Stained for Life" (poetry)
- "The Firing Squad" (poetry)
- Barbara Guest:
- "A Way of Being" (poetry)
- "Roses" (poetry)
- "Walking Buddha" (poetry)
- "Parade's End" (poetry)
- Edoardo Sanguineti: "from Capriccio Italiano" (prose, translated by William Weaver)
- Neil Dunn: "First Love" (prose)
- Victor Segalen: "Monumental Chinese Sculpture" (essay, photograph)
- Wang Wei:
- "The Wang River Sequence" (poetry series, translated by Walter Robinson)
- "Poetry":
- "Written at Command..." (poetry, translated by Walter Robinson)
- "For Tsu Yung" (poetry, translated by Walter Robinson)
- "Living by the Ch'i River" (poetry, translated by Walter Robinson)
- "Song of the Kansu Frontier" (poetry, translated by Walter Robinson)
- "Giving P'ei Ti a Drink" (poetry, translated by Walter Robinson)
- "In the Hills" (poetry, translated by Walter Robinson)
- "Seeing Chang Wu off back to the Hills" (poetry, translated by Walter Robinson)
- "Farmer" (poetry, translated by Walter Robinson)
- "To Ts'ui Hsing-tsung, Leaving for the Southern Hills" (poetry, translated by Walter Robinson)
- "For Mr. Liu of Lant'ien" (poetry, translated by Walter Robinson)
- "A Greeting from the Hills to my Brothers and Sisters in the Faith" (poetry, translated by Walter Robinson)
- "Good-bye to Yüan Erh on His Going on a Mission to Anhsi" (poetry, translated by Walter Robinson)
- "Return to the Wang River" (poetry, translated by Walter Robinson)
- "The Chungnan Mountains" (poetry, translated by Walter Robinson)
- "A Poem on 'Autumn Sun's Hanging Clear Light'" (poetry, translated by Walter Robinson)
- "Watching a Farewell" (poetry, translated by Walter Robinson)
- "Good-bye" (poetry, translated by Walter Robinson)
- "In the Garden in Spring" (poetry, translated by Walter Robinson)
- Charles Marks: "How and When" (essay, paintings)
- J. R. Ackerley: "The Boom Ravine" (prose)
- John Ashbery: "The Philosopher" (script)
- Norbert Lynton: "Latest Developments in British Sculpture" (essay)
- Anthony Caro:
- "Hop-Scotch" (sculpture)
- "Sculpture Seven" (sculpture)
- William Tucker:
- "Persephon" (sculpture)
- "Search" (sculpture)
- "Florida" (sculpture)
- Phillip King:
- "Circlerette" (sculpture)
- "(Work of 1962-63)" (sculpture)
- "Genghis Khan" (sculpture)
- James Schuyler: "The Home Book" (prose)
- Fairfield Porter: "Against Idealism" (essay)
- Contributors
Publishing Information:
- Editorial Board: John Ashbery, Arne Dunn, Rodrigo Moynihan, Sonia Orwell
- Typography: Pierre Faucheux
- Printing: Imprimerie Centrale Lausanne
Comments
Post a Comment